Un encuentro inacabable: La traducción de la literatura hispánica en China
May20

Un encuentro inacabable: La traducción de la literatura hispánica en China

Conferencia Un encuentro inacabable: La traducción de la literatura hispánica en China. A cargo de Fan Ye, docente de la Universidad de Beijing, doctor en Filología Hispánica y traductor de 100 años de soledad. Departamento de Humanidades Universidad EAFIT. Abril 24 de 2014. Conferencia El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo: El realismo mágico en la literatura de China y de Latinoamérica. A cargo de Fan Ye, docente de la...

Leer mas
El realismo mágico en la literatura de China y de Latinoamérica
May20

El realismo mágico en la literatura de China y de Latinoamérica

Conferencia El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo: El realismo mágico en la literatura de China y de Latinoamérica. A cargo de Fan Ye, docente de la Universidad de Beijing y traductor de 100 años de soledad. Departamento de Humanidades Universidad EAFIT. Abril 23 de 2014. Conferencia Un encuentro inacabable: La traducción de la literatura hispánica en China. A cargo de Fan Ye, docente de la Universidad de Beijing, doctor en...

Leer mas